Mon coup de gueule de la semaine.
Je vous en avais déjà parlé lors d'un podcast.
Le cinéma famous player n'est pas apprécié dans la région, moi qui pensais être la seule à penser cela.
Il y a 2 ans a peine sur les films à l'affiche étaient 50% en français et 50% en anglais.
Aujourd'hui sur 16 salles seulement de 2 à 3 films sont en français.
Et cette semaine 1 seul est en français !???????
Voici un article trouvé sur le net. Si vous êtes de la région 2 email sont disponibles pour crier haut et fort l'injustice qui sévit ici.
Et si vous n'êtes pas de la région mais que vous voulez nous aider n'hésitez pas.
Voici l'article :
Famous Players, des prédateurs culturels
La population de l'Outaouais est en colère! Malgré les nombreuses plaintes et lettres ouvertes de personnes dénonçant le peu respect que Famous Players accorde à l'Outaouais, le Starcité de Hull refuse toujours de présenter dans ses salles les grandes réalisations cinématographiques étrangères dans leur version française, pourtant disponible ailleurs au Québec.
En toute solidarité avec l'Outaouais, Impératif français invite l'ensemble du Québec à exprimer son mécontentement à l'endroit de Famous Players : «Aucune entreprise n'a le droit de se comporter en prédateur culturel au Québec, de déclarer le président d'Impératif français, M. Jean-Paul Perreault, avant d'ajouter, nous ne devons pas participer à notre affaiblissement culturel en encourageant des entreprises qui refusent de nous respecter.»
Le temps est venu d'envisager sérieusement de ne plus fréquenter les salles de cinéma Famous Players.
Ce ne sont pas les autres possibilités qui manquent !
Source:
Jean-Paul Perreault
Président
Impératif français
Recherche et communications
Tél. : (819) 684-8460
Téléc. : (819) 684-5902
Courriel : Imperatif@imperatif-francais
http://www.imperatif-francais
Extraits de deux articles du journal Le Droit du samedi 13 mars 2004 :
«La majorité des cinéphiles rencontrés lors d'un vox pop au cinéma Starcité de Hull sont d'avis qu'il n' y a pas assez de films en français dans la région. Au moment de la réalisation de ces brèves entrevues, le complexe cinématographique de Hull projetait 16 films, dont seulement quatre en français.»
«Lorsqu'on lui demande s'il subit une certaine pression pour présenter plus de films en français dans la région, M. Stinziani (le vice-président programmation en salle pour l'est du Canada chez Famous Player), assure qu'il peut compter sur les doigts d'une main les courriels qu'il reçoit en ce sens...»
***********
NDLR - Famous Players exige plus de courriels, plus de lettres ouvertes, plus de plaintes et une solide baisse de clientèle pour nous respecter; à nous de jouer :
GuestServices@FamousPlayers.ca
et
Vous pouvez écrire directement au directeur du Star Cité de Hull pour lui faire part de votre mécontentement : jean.stinziani@cineplex.com
Au distributeurs de films, c'est surtout eux qui décident quelles copies ils envoient dans chaque salle.
Les voicis :
5 commentaires:
C'est le ciné où on était allé tout les deux ca ??? Si c'est bien chuilà ils sont gonflé de pas faire un "moit-moit" ^^
C'est plus du sper "moimoit" maintenant ??? Hé bé ! Sont gonflés !!!
Je pense bien que c'était la oui je t'ai emmener au deux je pense celui de Gatineau, et celui de Hull. Celui la c'est la ou i ly a deux couloirs avec un comptoir en rond au mileu.
Alors si tu te sens offuqué écris aux 2 mails que j'ai donné. Pour qu'il nous fassent le super moit moit ;-) Car il est au Québec ce cinéma là.
Ottawa est à deux pas et ne diffuse qu'en anglais eux !
A plus jean-mimi xxx
Peut-être est-ce la proximité d'Aylmer qui fait en sorte que la programmation soit majoritairement en anglais? Ou bien peut-être que le "Plateau" est peuplé en majorité par des expatriés anglophones?
Mais enfin, sans vouloir excuser les dirigeants du Starcité, si les films en version anglo sont en majorité c'est sûrement parce que c'est ce que veulent les gens qui le fréquentent. Faut pas oublier que leur but ultime n'est pas de nous divertir mais de faire de l'argent.
C'est une bonne idée d'envoyer des courriels afin de faire connaître son mécontentement, mais le cinéphile peut aussi voter avec son portefeuille et fréquenter les autres (ou l'autre??) cinéma(s) de la région.
Ce qui m'a toujours surpris depuis que je suis dans la région c'est qu'il n'y a pas de cinéma qui se spécialise dans les films de répertoire ou le cinéma international. Pourtant, avec tous ces jeunes professionnel(le)s urbains branchés" et leurs aînés non moins branchés, il y a sûrement une demande (peut-être silencieuse pour le moment) pour ce type de divertissement. Disons 3-4 salles de taille intermédiaire, un certain confort luxurieux mais pas trop, café-bar-rencontre offrant des soirées de discussions philosophico-transcendantes dans des sofas moelleux avec un fond de music lounge...
Je mange mon sandwich au beurre de peanuts et je fais des appels immédiatement après.
Coucou Carole,
C'est sur que cela doit être rageant de ne pas avoir "le choix".
Bien évidemment, je pense que ce sont des choix poussés avant tout par les profits.
Je ne sais quoi penser, car j'ai une préférence pour les versions VO, mais c'est facile dans mon cas, car ici en France, je n'ai pas ce problème (ou plutôt l'inverse... dur dur de trouver un cinoche en VO... mais je me rattrape sur les DVDs !!)
Je pense que lorsque je serai de l'autre côté de l'atlantique, je ne raisonnerai plus pareil, et j'aurai surement envie de revoir quelques films en VF (ou CA).
Il est bien connu que l'on court après ce que l'on a pas... LOL
En tout cas, cela mérite un coup de gueule dans tout les cas !!
@+
Phil
Le plateau j'y travaille il a quelques anglophones. Mais pas assez pour adopter une tel politique a mon gout. JE trouve dommage de ne pas profiter des versions traduites en francais. J'ai manqué quelques films commme ca ex : The island, Fun with Dick and Jane... etc.
Et ses films n'étaient pas projeter ailleurs en ville en francais. Je pense qu'il y a un vrai probleme ici.
QUand je veux voir un film je vais au cinéma. Il est rare que j'achetes les DVD. Moi j'aime le cinéma pour ses grand écrans, le son dobly digital prologic...
De plus les VO ici ne sont pas sous titrées... ALors il faut être méchament bon pour comprendre l'anglais. Surtout quand le film est politique, ou autour d,une histoire d'avocats ou je ne maitrise pas le vocabulaire anglais.
Bref je pense vraiment que l'on oublie que l'on est au Québec ici. Je suis vraiment dégoutée. J'ai écrit a plusieurs adresse, mais sans nouvelles encore. J'attends...
Au plaisir de vous lire...
Publier un commentaire